Prudentiuksen loppiaishymni

Hymnin latinasta suomentanut ja johdannon kirjoittanut Juuso Mäkinen

Johdanto

Aurelius Prudentius Clemens oli merkittävä kristitty runoilija vanhan kirkon ajalta. Hän syntyi vuonna 348 Rooman Tarraconensis-provinssissa nykyisessä Espanjassa ja kuoli Iberian niemimaalla joskus vuoden 405 jälkeen, mahdollisesti vuonna 413. Prudentiukselta on säilynyt useita merkittäviä teoksia ja runokokoelmia.

Suomennettu loppiaishymni löytyy Prudentiuksen teoksesta nimeltä Cathemerinon Liber eli “Päivän mukainen kirja”. Se sisältää kaksitoista hymniä päivän eri hetkille sekä muutamiin kirkkovuoden juhliin. Näistä tunnetuin on hymni XI, jonka aiheena on joulu. Virren pohjalta on 1800-luvulla laadittu tunnettu englanninkielinen jouluvirsi Of the Father’s Love Begotten, joka löytyy suomennettuna Luterilaisia virsiä -kirjasta numerolla 764 Syntyi Isän sydämestä. Loppiaishymni seuraa Prudentiuksen kokoelmassa jouluhymniä ja päättää kokoelman.

Hymneissä ei ole loppusointua. Sen sijaan Prudentius käyttää erilaisia runomittoja, kuten antiikin runoudessa oli tyypillistä. Loppiaishymni on mitaltaan nelipolvinen jambi. Jambissa on ensin painoton tai lyhyt tavu ja sen jälkeen pitkä tai painollinen tavu: ta-taa. “Nelipolvinen” tarkoittaa, että jambeja on yhdessä säkeessä neljä: ta-taa ta-taa ta-taa ta-taa. Joka säkeistössä on neljä säettä.

Prudentius kuljettaa kuulijansa halki loppiaisen tapahtumien mukaillen Matteuksen evankeliumin lukua aluksi. Aluksi runoilija kuvaa loppiaisen tähteä, joka voittaa kirkkaudellaan muut tähdet. Antiikin kansoille tähtikuviot edustivat jumalia, jotka hallitsivat maanpiirin kohtaloita. Loppiaistähden kirkkaus tarkoittaa, että Jeesus Kristus voittaa valollaan pakanajumalat ja kohtalon mahdit. Tähden näkevät itämaan tietäjät, jotka seuraavat sitä Jeesus-lapsen luo. Runoilija näkee tietäjien kolmessa lahjassa viittauksen Kristuksen työhön: Hän on Kuningas, Jumala ja kuoleman Voittaja.

Ylistettyään Beetlehemiä, Kristuksen syntymäkaupunkia, runoilija kuvaa kuningas Herodeksen masinoimaa Beetlehemin lastensurmaa jopa makaaberein vedoin. Vaikka Beetlehemin pikkupojat kuolivat kauhealla tavalla, he saivat siitä taivaassa voitonkruunun, koska olivat marttyyreitä eli veritodistajia kuollessaan uskossa ja Kristuksen tähden. Lastensurmassa Prudentius näkee rinnakkaisuuden Egyptin faaraon käskyyn tappaa israelilaisten poikalapset (2. Moos. 1). Runoilija rinnastaa Jeesuksen ja Mooseksen, jotka molemmat pelastuivat lastensurmasta ja pelastivat kansansa orjuudesta. Prudentius jatkaa muihinkin Mooseksen ja tämän seuraajana Joosuan vaiheisiin, jotka olivat esikuvia Vapahtajasta. Lopussa Prudentius palaa maagien kautta siihen, että Jumala on Kristuksessa ilmestynyt ihmishahmossa, ja kaikki kansat kääntyvät epäjumalanpalveluksestaan Kristuksen luo. Runon toistuvat viittaukset valoon ja loppuosassa esiintyvät viittaukset kasteeseen nousevat siitä, että Jeesuksen kaste ja Jumalan valo olivat vanhassa kirkossa tärkeitä loppiaisjuhlan teemoja. Siksi loppiainen, epifania eli Kristuksen ilmestymisen juhla, oli myös yksi vuoden vilkkaimmista kastepäivistä.

Käännöksen latinankielinen pohjateksti ja englanninkielinen loppusoinnullinen käännös löytyvät osoitteesta https://www.gutenberg.org/cache/epub/14959/pg14959-images.html#p12o.

Käännös

Käännös

Te Vapahtajaa etsivät,

nyt silmät ylös nostakaa,

niin saatte nähdä mysteerin.

Se tuikkii ikivaloa.

 

Tuo tähti voittaa auringon                5

ja kauneudellaan julistaa

maan asujille: Jumala

nyt asuu maassa, lihassa.

 

Yö määräile ei tähteä,

ei seuraa se kuunkiertoa.                10

Se itse määrää taivaasta

ja ohjaa päiväin kulkua.

 

Ei Iso karhu ikinä

pois väisty taivaankannelta,

ja silti pilvet useinkin                       15

sen katseiltamme pimittää.

 

Mutt’ tämä tähti ikuinen

ei koskaan huku, katoa,

ei pilvenlongat kykene

sen sumentamaan loistoa.              20

 

Tuo Luojan lamppu kukistaa

myös pahan onnen komeetat.

Sen eessä vaipuu häpeään

kans’ kärventävä Sirius.

 

Auringonnousun seudulla             25

Persian maassa tutkijat

ja maagit näkee syntyvän

Kuninkaan merkin taivaalla.

 

Sen loistaessa kalpenee

muut tähdet, niin myös Lusifer.        30

Tuo Aamutähti tohdi ei

nyt esitellä uhkeuttaan.

 

Niin maagit kysyy: “Kuka on

tuo suuri tähtein käskijä?

Taivaatkin pelkää edessään,           35

ja valo, ilma palvovat!

 

Me tunnistamme mahtavan

ja loputtoman, ylevän,

ken korkea on, vanhempi

kuin taivaat taikka syvyydet.            40

 

Hän kansojen on kuningas

ja juutalaisten samaten,

luvattu Aabrahamille,

se siemen iankaikkinen.

 

Aabraham siemenestänsä              45

sai lupauksen: ‘Kuin tähtiä

on heitä kerran oleva’,

tuo uskon isä, uhraaja.

 

Nyt versoo ruusu Daavidin,

tuo Iisain juuren kukinto,                 50

vehreä vesa, valtikka

ja kaiken latva, ylhäisin.”

 

Niin maagit lähtee matkalle

ja seuraa katsein opastaan.

Ja tähti viittoo polkua                      55

nyt innokkaiden kulkea.

 

Vaan lapsen yläpuolelle

se pysähtyy ja nöyrästi

se kruunaa Pojan pyhän pään

taivaallisella loistollaan.                   60

 

Kun maagit tämän näkevät,

he esiin kantaa lahjansa:

on mirha sekä suitsuke

ja kulta kuninkaallinen.

 

Oi Poika, niistä tunnista                  65

virkasi kolminkertainen!

Ne kuvaavat Sun valtaasi,

Isäsi Sulle antamaa.

 

On kulta Hallitsijalle

ja Jumalalle suitsuke.                     70

Vaan mirha kuvaa ennalta

Sun pyhää hautaamistasi.

 

Sä annat, Herra, ruumiisi

niin kylmetä ja haudata.

Sen herättäen hajotat                     75

kuoleman kolkon vankilan.

 

Oi pieni kylä Beetlehem,

suuria susta kerrotaan:

on sussa taivaan Ruhtinas

syntynyt ihmisruumiissa!                 80

 

Sä perillistä ravitsit

korkeimman Isän, ihmistä,

siinnyttä Voiman Hengestä,

Jumalaa lihaan tullutta.

 

Sen vahvistivat profeetat:               85

on Isä testamentannut

nyt tälle Ihmislapselle

ikuisen valtakuntansa.

 

Tuo valtakunta käsittää

niin meren kuin myös kuivan maan    90

idästä laskuun auringon,

niin taivaan kuin myös tuonelan.

 

Sen kuuli hurja Herodes,

ett’ saapunut on Kuningas,

Daavidin suvun Ruhtinas,               95

ja tyranni on suunniltaan.

 

Niin hullu huusi nihdilleen:

“Hän hyökkää, ryöstää valtamme!

Nyt tartu kalpaan, kiiruhda

ja peitä kehdot hurmeeseen!           100

 

Mee! Poikalapsen jokaisen,

kuin lepää emon sylissä,

kuin imee äidin nisiä,

teräsi pankoon vuotamaan!

 

Mä joka naista epäilen,                   105

ken pojan synnyttänyt on,

ettei vain kukaan salaisi

ja kätke kohdun hedelmää!”

 

Voi, teloittaja lävistää

ja riehuu paljain teräksin!                110

Hän panee ruumiit vuotamaan

ja sielut tuoreet teurastaa.

 

Niin pienet ovat jäsenet

murhaajan aseen edessä.

On tuskin kohtaa, johonka              115

voi tikarinsa upottaa.

 

Oi barbaarista näytelmää!

On kallo maahan murskattu

ja imeväisten sisukset

valuvat lokaan katujen.                   120

 

Tai ehkä heidät hukutti

syvyydet tummain vesien

ja vauvan huudon vaiensi

aallokko tummanpuhuva.

 

Te marttyyrien nuppuset!                125

Kuin myrsky ruusut lakastaa,

niin vaino teidät sammutti

Kristuksen kotikonnussa.

 

Te Herran ensiuhreina,

hentona teuraslaumana                  130

pääsitte ylös leikkimään

kanss’ kruunuin, voitonpalmujen.

 

Vaan mitä rikos hyödytti,

tuo Herodeksen alhaisuus?

Vain yksi selvis’ löylystä:                 135
Egyptiin Kristus pelastui.

 

Kun kuolee samanikäiset,

ei rauta Häntä tavoita.

Neitsyen Poika pakenee,

kun äidit toiset surevat.                   140

 

Näin faaraon käsky tappava

ei osunutkaan Moosekseen,

ja esikuva Kristuksen

voi pelastaakin kansansa.

 

Tää käsky oli ankara:                     145

kun synnytys on takana,

on äidin oma poikansa

kuolemaan luovutettava.

 

Vaan synnyttäjä vanhurskas           150

ei julman sanaa pelännyt

ja kätki, säästi poikansa

hän lunastusta toivoen.

 

Tuon pojan Luoja valitsi

papiksi, välimieheksi

ja antoi pyhän lakinsa                     155

hänelle kivitauluissa.

 

Me tunnistamme Kristuksen

tuon miehen esikuvassa.

Hän tuhon tyrannille toi

ja särki ikeen kansansa.                 160

 

Myös meidät, orjat erheiden,

on Ruhtinaamme päästänyt.

Hän vihollista haavoitti

ja voitti kuolon pimeyden.

 

Hän huuhtoi meidät vedellä             165

ja puhdisti näin kirkkonsa.

Siunattu merenylitys!

Hän johtaa meitä valollaan.

 

Kun päälle kävi Amalek,

niin Mooses nosti kätensä,              170

ja ristinmerkin suojassa

on vastustaja voitettu.

 

Ja Joosua kuin kaimansa

valloitti meille perinnön.

Hän täytti kaikki lupaukset               175

ja jakoi maansa heimoilleen.

 

Hän kaksitoista kiveä

pystytti virtaan Jordanin.

On ne kuin apostolimme

ja heiltä saatu kasteemme.             180

 

Kun esikuvat muinaiset

näin julistivat Kristusta,

niin oikein teki tietäjät,

kun tunnustivat Kuninkaan.

 

Hän Johtaja on Jaakobin,               185

sen tuomarien muinaisten,

kirkkonsa pyhä Valtias,

tuon ikiaikain temppelin.

 

Nyt Efraim sekä Manasse,

ne kaksitoista heimoa                     190

palvovat Juudan leijonaa.

He kumartavat Veljeään.

 

Ja samoin kansat toisetkin,

isien harhain sitomat,

ne jotka sekovimmassaan               195

Baaleille poltti uhrinsa,

 

nuo kiven, puun ja metallin

ja luonnonvoimain palvojat

on isäin harhat hylänneet

ja seuraavat nyt Kristusta.               200

 

Siis kaikki kansat, iloitkaa!

Juudea, Rooma, Egypti,

Traakia, Persia, Skyytia!

Nyt Yksi teitä hallitsee.

 

Niin, ylistäkää Jeesusta,                 205

te kadotetut, autuaat,

elävät, sairaat, kuolleetkin,

kun kuolema on kuolleena!


Evästeasetukset
Ulkoasu: Simo Santala | Wordpress kehitys: Juha Stenroos